Suguruさん
2023/01/16 10:00
後ろに気を付けて を英語で教えて!
後ろから自転車が近づいている時に「後ろに気を付けて」」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Watch your back.
・Be careful behind you.
・Keep an eye on your six.
Watch your back, there's a bicycle coming up behind you.
後ろに気をつけて、自転車が来てるよ。
「Watch your back.」は直訳すると「背後に気をつけて」となりますが、これは主に注意喚起や警告の意味合いで使われます。具体的には、何か危険が迫っている、またはトラブルが起こりそうな状況に対しての警告を伝えるときに使われます。また、他の人から裏切られたり、陥れられる可能性があるときにも使われます。このフレーズは主に口語で用いられ、映画やドラマなどでよく聞く表現です。
Be careful behind you, there's a bicycle coming.
「あなたの後ろに気をつけて、自転車が来ています。」
Keep an eye on your six, there's a bike coming up behind you.
「後ろを見て、自転車がきてるよ。」
Be careful behind you.は一般的な日常会話でよく使われ、物理的な直接的な危険(例えば、落ちそうなものやつまずきやすいものなど)を指すことが多いです。一方、"Keep an eye on your six."は軍事用語や警察用語で、「後ろを注意深く見て」という意味です。これは直接的な危険だけでなく、潜在的な危険や予期しない問題を意味することもあります。このフレーズは一般的にはあまり使われず、より特定の、または緊急の状況で使用されます。
回答
・watch behind you
英語で「後ろに気を付けて」は
「watch behind you」ということができます。
watch(ワッチ)は
「見る」という意味もありますが、
ここでは「気を付ける」という意味です。
behind you(ビハインドユー)は
「あなたの後ろ」という意味です。
使い方例としては
「Watch behind you! A bicycle is coming close to you」
(意味:後ろに気をつけて! 車が近くまで来ているよ!)
このようにいうことができますね。
ちなみに自転車は「bicycle」(バイセコー)と言います。