satomi

satomiさん

satomiさん

後ろ気を付けて を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

後ずさりしている人に注意したいので、「後ろ気を付けて」と言いたいです。

hirohashi

hirohashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 01:06

回答

・Watch your behind!
・Be careful with your behind.

Watch your behind!
後ろ気を付けて!
Be careful with your behind.
後ろに気を付けてね。

前者は差し迫った危機に対して咄嗟に注意を促すような言い回しになります。日本語で言うところの「危ないよ!」くらいの感覚です。しかしながら咄嗟に言う場合は「Watch out!(気を付けて!)」と叫ぶ方が自然かもしれません。
対して後者はどちらかといえば事前に注意を促すような形になり、「(念のため)後ろに気を付けてね」といったニュアンスになります。

ちなみに後ろのことをbackと言うこともありますが、「Watch your back!」と言う場合はどちらかと言えば後ろに限らず「気をつけろ!」といった掛け声になります。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート