Laylaさん
2023/01/16 10:00
後れを取る を英語で教えて!
自宅療養をしていて学校を休んでいたので、「クラスのみんなより遅れを取っている」と言いたいです。
回答
・Fall behind
・Lag behind
・Play catch-up
I've been home sick and missed some school, so I've fallen behind the rest of the class.
病気で家で休んでいて学校を休んだので、クラスのみんなより遅れを取ってしまっています。
Fall behindは主に「遅れる」「後れを取る」といった意味で使われます。競争や予定、計画に対して自分が思うように進んでいない、または他の人々や物事に比べて遅れてしまっている状況を指す表現です。例えば、学校の授業や仕事の進度、借金の返済、フィットネスの目標など、何かしらの目標に対して遅れてしまっているときに「I'm falling behind」と言います。進行形を用いることで現在進行形の状態を表すことが多いです。
I've been home sick and missing school, so I'm lagging behind the rest of the class.
私は家で病気で学校を休んでいたので、クラスのみんなより遅れを取っています。
I've been home recuperating and missed school, so now I have to play catch-up with the rest of the class.
自宅で療養して学校を休んでいたので、クラスのみんなに遅れを取って追いつく必要があります。
Lag behindは自分や他人が他の人々や期待される進行状況より遅れていることを指す時に使われます。例えば、クラスでの学習進度が遅れている時やプロジェクトがスケジュール通りに進んでいない時などです。一方、"Play catch-up"は遅れを取り戻そうとする行為を指します。自分が遅れていることを認識し、その遅れを取り戻すために努力している状況を表す言葉です。例えば、期末試験前に遅れた勉強を一気に取り戻す時や、競争相手にリードされている状況から逆転しようとする時などに使われます。
回答
・lag behind
・fall behind
「後れを取る」は英語では lag behind や fall behind などで表現することができます。
I was absent from school for the recuperation at home, so I'm lagging behind everyone in my class.
(自宅療養をしていて学校を休んでいたので、クラスのみんなより遅れを取っている。)
※ recuperation at home(自宅療養)
I can't take a break in a situation where I'm falling behind the other members.
(他のメンバーに遅れを取っている状況で休むことは出来ません。)
ご参考にしていただければ幸いです。