Zoe

Zoeさん

Zoeさん

今日一日の出来事 を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

「今日は何があったか英語の先生に話してみて」と子供に言いたい時に使う「今日一日の出来事」は英語でなんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 00:00

回答

・how was your day?
・What's the scoop on today's events?

Tell me about your day, what happened at school today?
「今日一日の出来事を教えて、学校で何があったの?」

「How was your day?」は「あなたの一日はどうだった?」という意味で、相手のその日の出来事や気持ちを尋ねる際に使います。会話を始める時や日常的な挨拶、どちらかが仕事や学校から帰宅した時などに使用されます。また、深い関係性を築くための労わりや気配りを表す言葉でもあります。

What's the scoop on today's events? Tell your English teacher about what happened.
「今日一日の出来事を教えて。それを君の英語の先生に話してみて。」

"How was your day?"は個々の人々の日常生活や体験について尋ねる一般的な質問で、友人や家族に対して、その日の活動や感情を共有する機会を提供します。一方、「What's the scoop on today's events?」は特定の出来事やニュースについて詳細を知りたいときに使われます。これは新聞記者や報道関係者が使うこともあるフレーズで、より具体的な情報を求めていることを示しています。

Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/24 14:31

回答

・Today's occurrences
・Today's happenings
・Today's events

「出来事」を英語で様々な訳し方があります。
occurrences, happenings, eventsのどちらでも「出来事」だということが伝わります。

「今日一日」は「Today」と表現できます。

よって、「今日一日の出来事」は「Today's occurrences/happenings/events」と訳せます。

補足質問について。。。
子供に「今日は何があったか英語の先生に話してみて」と言いたい。
この場合は「Tell your English teacher about today's occurrences/happenings/events」と言いましょう!

Tellは「話してみて」、そして「英語の先生」は「English teacher」と表現します。

0 1,741
役に立った
PV1,741
シェア
ツイート