
HIkaさん
2024/12/19 10:00
その出来事で彼に対する尊敬がますます強くなった を英語で教えて!
同僚が仕事で問題が生じた時に的確に処理できたので、「その出来事で彼に対する尊敬がますます強くなった」と言いたいです。
回答
・ That event made my respect for him grow even stronger.
・That event made my respect for him grow even more.
1. That event made my respect for him grow even stronger.
その出来事で彼に対する尊敬がますます強くなった。
event : 出来事
respect : 尊敬
grow : 育つ(大きくなる)
stronger : 強い
「make + 物(人)+ 動詞の原形」を使って、「彼に対する尊敬が強くなった」を表しました。
2. That event made my respect for him grow even more.
その出来事で彼に対する尊敬がますます強くなった。
こちらもほぼ同じ表現ですが、stronger の代わりに more を使うことで少し軽めの表現になります。
「尊敬が強くなった」ことをより強調したい場合は、1の方がその意味合いが強くなります。
参考になれば幸いです。
関連する質問
- あの出来事が、彼にどれほどの影響を与えたのか分からない を英語で教えて! あの出来事の各自の反応がリトマス試験紙になった を英語で教えて! その出来事を聞いて、一瞬心臓が止まるかと思った を英語で教えて! その出来事の背景に考えをめぐらせてみた を英語で教えて! 店員さんなど見知らぬ人に横柄な態度で振舞う人は、その姿が結婚後の自分に対するその人の姿だよ を英語で教えて! 果たしてあの出来事は偶然だったのか を英語で教えて! 予想外の出来事に遭遇する時もある を英語で教えて! 今日一日の出来事 を英語で教えて! 友達に会って、さっそく昨日の出来事を話した を英語で教えて! 過去の出来事が今では意味のあることに思える を英語で教えて!