michiharu suzukiさん
2025/07/29 10:00
この週末の出来事を、先生に話すように、子供に言っておきます を英語で教えて!
週明けの会話のきっかけとして、家庭での出来事を先生に共有することを「この週末の出来事を、先生に話すように、子供に言っておきます」と英語で伝えたいです。
回答
・I'll tell my child to talk to their teacher about what happened this weekend.
・I'll have my child tell their teacher what happened this weekend.
この週末に何か問題があった時、親が「うちの子から先生に話すように言っておきますね」と伝える場面で使います。
親が直接介入するのではなく、まずは子供自身の口から説明させよう、という意図が感じられます。少し真面目な状況で、子供の自主性を尊重しつつも、親としてきちんと対応する姿勢を示す丁寧な表現です。
I'll have my child tell their teacher all about our weekend.
うちの子に、週末にあったことを先生に話すように言っておきますね。
ちなみに、このフレーズは「週末にあった出来事、うちの子から先生に話させますね」という感じです。例えば、子供が週末に怪我をした時や、何か特別な体験をした時など、先生に知っておいてほしいことがあるけど、親が直接言うほどでもないかな…という状況で使えます。子供自身の口から説明させることで、自主性を促すニュアンスも含まれますよ。
I'll have my child tell you what happened this weekend.
うちの子に、この週末何があったか先生にお話しするように言っておきますね。
回答
・I will tell my child to talk to the teacher about what happened this weekend.
「この週末の出来事を、先生に話すように、子供に言っておきます」は、上記のように表せます。
I will tell my child : 子供に言っておきます
・これから先の話をするので未来形の will を使って表します。
talk to : 〜と話す
・今回は「先生」を直訳して the teacher としましたが、もし先生本人に直接伝えるのであれば you を使う方が自然です。
what happened this weekend : 週末の出来事
・ what happened は「起こったこと」と直訳できます。
A : I will tell my child to talk to the teacher about what happened this weekend.
この週末の出来事を、先生に話すように、子供に言っておきます。
B : Sure.I will tell his class teacher about it.
わかりました。担任の先生にそのことを伝えますね。
関連する質問
- 試験の範囲が分かっているので、先生に確認するまでもない を英語で教えて! この国の歴史について、子供にも分かりやすく説明している本はありますか? を英語で教えて! 次の週末の予定はある? を英語で教えて! 彼と話していると、子供に戻ったような気分になった。 を英語で教えて! 友達に会って、さっそく昨日の出来事を話した を英語で教えて! その出来事を聞いて、一瞬心臓が止まるかと思った を英語で教えて! 最初に言っておきますが を英語で教えて! 次の週末に話を聞いてほしい を英語で教えて! この道を通るたびに、子供のころの思い出がよみがえります を英語で教えて! この近くに、子供が遊べる良い公園はありますか? を英語で教えて!
Japan