suzuki makotoさん
2023/01/16 10:00
靴下が片方ない を英語で教えて!
靴下をはこうとした時に「片方ない!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I'm missing one sock.
・I've lost one sock.
・I can't find the other sock.
I'm missing one sock. I can't find it anywhere!
「靴下が一つ足りないんだ。どこにも見つからないよ!」
「I'm missing one sock.」のフレーズは、「私のソックスが一つ足りない」という意味です。自分の持っているソックスのペアの一方が見つからない、またはなくなってしまったことを表現しています。たとえば、洗濯をした後にソックスの片方だけが見当たらないときや、ソックスを片付けていて片方がないことに気づいたときなどに使うフレーズです。この表現は日常生活の些細な困りごとを伝える際に使用されます。
Oh no, I've lost one sock!
「ああ、靴下を一つ無くしてしまった!」
I can't find the other sock. Where could it have gone?
「もう一つの靴下が見つからない。どこに行ったんだろう?」
I've lost one sockは、自分が片方の靴下を本当に失くしたことを認識しているときに使います。一方、"I can't find the other sock"は、片方の靴下がどこにあるのか見つけられないが、どこかにあると信じているときに使います。前者はもうその靴下を手放している感じがあり、後者はまだ見つけられる可能性があるという希望を示しています。
回答
・I can't find my sock
英語で「靴下が片方ない」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「I can't find my sock」
という表現を紹介します。
I can't find (アイキャントファインド)は
「私は見つけられない」
my sock(マイソック)は
「私の靴下(一つ)」という意味です。
*複数形ではなく単数形でsockという意味です。
使い方例としては
「I can't find my sock. Did you see it?」
(意味:靴下片方どこかいったかみた?)
このようにいうことができますね。