chaya

chayaさん

chayaさん

具沢山味噌汁 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

朝食は何を食べてるのか聞かれたので「健康のために具沢山味噌汁を食べてます」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 00:00

回答

・Miso soup loaded with ingredients
・Hearty miso soup
・Miso soup brimming with goodies

I'm eating miso soup loaded with ingredients for breakfast for my health.
健康のために、具沢山の味噌汁を朝食に食べています。

「Miso soup loaded with ingredients」とは、具材がたくさん入った味噌汁を指しています。この表現は、ただの味噌汁ではなく、具材が豊富で食事としても十分なボリューム感のある味噌汁を特に強調しています。例えば、具材として豆腐や野菜、海藻、肉などがゴロゴロと入っている場合に使われます。この表現は、レストランのメニュー表記やレシピの説明、食事のレビューなどで使えます。また、ヘルシーな食事や手作りの温かい料理を推奨する文脈でも使えます。

I'm having a hearty miso soup for breakfast for my health.
健康のために、朝食に具沢山の味噌汁を食べています。

I'm starting my day with a miso soup brimming with goodies for my health.
健康のために、具沢山の味噌汁で一日を始めています。

Hearty miso soupは具材がたくさん入っていて、栄養価が高く満足感のある味噌汁を指します。寒い日や体調がすぐれない時など、体を温めたいときに使うことが多いです。一方、"Miso soup brimming with goodies"は、普段の味噌汁よりもさらに多くの具材が入っていて、見た目も豪華な味噌汁を指します。特別な日やゲストをもてなすときなどに使うことが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/23 15:10

回答

・miso soup

朝食は何を食べてるのか聞かれたので「健康のために具沢山味噌汁を食べてます」を英語で表してみましょう。

まず、味噌汁は、英語では定番の質問ですね。答えは、【miso soup】です。
味噌スープと発音します。

この具沢山ということですが、
一つずつ説明した方がいいかもしれません。
それか、there are many ingredients in it.
それにはたくさんの材料が入っているということもできます。

健康のためなので、for my health といってあげましょう。

参考になりますと幸いでございます。

0 1,194
役に立った
PV1,194
シェア
ツイート