kawada

kawadaさん

2023/01/16 10:00

金切り声 を英語で教えて!

鋭く高い声を指す時に「金切り声」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 248
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 00:00

回答

・Shrill voice
・Piercing voice
・High-pitched voice

鋭く高い声を「shrill voice」と言います。

「Shrill voice」は、高くて、耳障りな、または不快なほど鋭い声を指します。主に、人が怒りや恐怖などの強い感情を表現するときや、誰かの注意を引くために声を張り上げるときなどに使われます。また、キャラクターが騒々しい、神経質、またはうるさいと描写する際にも使われることがあります。例えば、子供が外で遊んでいて危険な状況になった時、母親が「Shrill voice」で子供を呼び止める、などのシチュエーションで使えます。

鋭く高い声を「piercing voice」と言います。

「金切り声」は英語で通常、「shrill voice」と言います。

Piercing voiceは通常、耳に不快な、非常に高いまたは鋭い声を指します。これは警告音や叫び声などに使われることが多く、否定的な意味合いがあります。一方、"high-pitched voice"は単に高い声を指し、必ずしもネガティブな意味を持たないことが多いです。例えば、子供や女性、または特定の動物(例:マウス)の声を指すのに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/30 17:48

回答

・scream
・shrill voice

「金切り声」は英語では scream や shrill voice などで表現することができると思います。

Don't scream like that. I just got the order wrong, it’s not big deal, right?!
(そんな金切り声を出さないでくれ。順番を間違えただけだ、大したことじゃないだろ?!)

Your shrill voices are disturbing my concentration, so please be quiet.
(君の金切り声は私の集中の邪魔になるから、少し黙っていてください。)
※ disturb(邪魔する、気を逸らす、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV248
シェア
ポスト