kawadaさん
2023/01/16 10:00
金切り声 を英語で教えて!
鋭く高い声を指す時に「金切り声」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Shrill voice
・Piercing voice
・High-pitched voice
鋭く高い声を「shrill voice」と言います。
「Shrill voice」は、高くて、耳障りな、または不快なほど鋭い声を指します。主に、人が怒りや恐怖などの強い感情を表現するときや、誰かの注意を引くために声を張り上げるときなどに使われます。また、キャラクターが騒々しい、神経質、またはうるさいと描写する際にも使われることがあります。例えば、子供が外で遊んでいて危険な状況になった時、母親が「Shrill voice」で子供を呼び止める、などのシチュエーションで使えます。
鋭く高い声を「piercing voice」と言います。
「金切り声」は英語で通常、「shrill voice」と言います。
Piercing voiceは通常、耳に不快な、非常に高いまたは鋭い声を指します。これは警告音や叫び声などに使われることが多く、否定的な意味合いがあります。一方、"high-pitched voice"は単に高い声を指し、必ずしもネガティブな意味を持たないことが多いです。例えば、子供や女性、または特定の動物(例:マウス)の声を指すのに使われます。
回答
・scream
・shrill voice
「金切り声」は英語では scream や shrill voice などで表現することができると思います。
Don't scream like that. I just got the order wrong, it’s not big deal, right?!
(そんな金切り声を出さないでくれ。順番を間違えただけだ、大したことじゃないだろ?!)
Your shrill voices are disturbing my concentration, so please be quiet.
(君の金切り声は私の集中の邪魔になるから、少し黙っていてください。)
※ disturb(邪魔する、気を逸らす、など)
ご参考にしていただければ幸いです。