chisato

chisatoさん

2023/01/16 10:00

帰れそうにない を英語で教えて!

9時まで家に帰れそうにないので、今日のレッスンをキャンセルさせてくださいと言いたいです。

0 405
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:33

回答

・I don't think I'll be able to make it back.
・It looks like I won't be able to make it back.
・I probably won't make it back.

I'm not sure if I can make it back by 9, so I need to cancel today's lesson.
9時までに家に戻れそうにないので、今日のレッスンをキャンセルさせてください。

"I don't think I'll be able to make it back." は、自分が戻ることが難しい、または不可能であると考えている状況を伝える際に使えます。たとえば、仕事や旅行で離れている場合に、予定通りに帰れない可能性が高いことを表現します。このフレーズは、予期せぬ遅延や障害が発生したときに使われることが多いです。また、感情的なニュアンスを含むこともあり、個人的な事情や困難さを示す場面でも使用されます。

It looks like I won't be able to make it back by 9 PM, so I'll need to cancel today's lesson.
9時までに家に帰れそうにないので、今日のレッスンをキャンセルさせてください。

I probably won't make it back by 9, so I'll need to cancel today's lesson.
9時まで家に帰れそうにないので、今日のレッスンをキャンセルさせてください。

どちらも「戻れないかもしれない」を意味しますが、ニュアンスが異なります。"It looks like I won't be able to make it back." は、状況を見た結果として戻れないと判断している場合に使います。たとえば、渋滞や天候の影響を受けているとき。"I probably won't make it back." は、あくまで自分の予測や見込みを伝える表現で、自信がない場合や確定していない状況のときに使用します。たとえば、時間的に厳しいと思うときなどです。

furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 15:58

回答

・can't make it
・not be able to get home

can't make it
帰れない

I won't be able to make it home by 9 PM, so I need to cancel today's lesson.
9時まで家に帰れそうにないので、今日のレッスンをキャンセルする必要があります。

「can't make it」で「間に合わない」という意味があります。homeをつけることで「家に帰れない」という表現になります。

not be able to get home
家に帰ることができない

Because I won't be able to get home by 9 PM, can we cancel today's lesson?
9時まで家に帰れそうにないので、今日のレッスンをキャンセルできますか

「get home」で「家に帰る」という意味です。「not be able to」をつけることによって「〜できない」という意味を加えることができます。

役に立った
PV405
シェア
ポスト