koharu

koharuさん

2024/08/01 10:00

木が倒れそうになってる を英語で教えて!

強い風が吹いて街路樹が傾いているので、「木が倒れそうになってる」と言いたいです。

0 446
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・That tree looks like it's going to fall over.
・That tree is about to come down.

「あの木、倒れそうじゃない?」くらいのカジュアルな表現です。

見た目から「今にも倒れそうだ」という危険や心配を伝える時に使います。風で大きく揺れていたり、根元が腐っていたりする木を見て、隣の人に「危ないね」「大丈夫かな?」と話しかけるような状況にぴったりです。

Whoa, look at that! With this wind, that tree looks like it's going to fall over.
うわ、見て!この風だと、あの木は倒れそうだね。

ちなみに、「That tree is about to come down.」は「あの木、今にも倒れそうだね!」という切迫したニュアンスで使います。強風で木が大きく揺れていたり、根元が腐っていたりするのを見て、危険を知らせたり、周りの注意を引いたりする時にぴったりの一言です。

Look at that! With this strong wind, that tree is about to come down.
見て!この強風で、あの木が倒れそうだよ。

sawa_kichi

sawa_kichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 10:53

回答

・The tree is about to fall over.

「木が倒れそうになってる」は上記のように表現します。

「be about to」は、何かがすぐに起こる状況のときに使われるフレーズです。
例)
The movie is about to start.
まもなく映画が始まります。

I was about to leave the office when the boss called me.
上司が電話をしてきたとき、私はオフィスを出ようとしていたところだった。

「look like」は何かに似ていると表現をするときに使われるフレーズですが、
見た目や状況から推測する場合にも使われます。
例)
The tree looks like it's going to down.
木が倒れそうに見える。

It looks like it's raining soon; the sky is getting darker and darker.
じきに雨が降りそうですね、空がだんだん暗くなっています。

役に立った
PV446
シェア
ポスト