cosh

coshさん

2025/02/25 10:00

木が倒れるほど吹いた を英語で教えて!

庭の木がものすごく揺れるほどの風だったので、「風が強くて、木が倒れるほど吹いた」と言いたいです。

0 61
Blue_2021

Blue_2021さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 13:38

回答

・It blew so hard that trees fell.

「木が倒れるほど吹いた」は上記のように表現します。

二つの文章を接続詞の that で繋いで、一つの文章にしています。一つ目の文章は、 it blew 「吹いた」 、二つの文章は trees fell 「木が倒れた」です。「木が倒れるほど吹いた。」という短い文章では何が吹いたのかわからないので、主語を it にしています。「木が倒れるほど」、という強調がされている文章のため、 hard 「激しい」という表現に、さらに so 「とても」という副詞を追加しています。

blew: 吹いた(動詞)
so: とても(副詞)
hard: 激しい(形容詞)
tree(s): 木(名詞)
fell: 倒れた(動詞)

例文
The wind was so strong that it blew down trees.
風が強くて、木が倒れるほど吹いた。

wind: 風(名詞)
strong: 頑丈な(形容詞)
blew down: 吹き倒した (動詞)


役に立った
PV61
シェア
ポスト