
maikoさん
2025/02/25 10:00
この上なく心地よい風が吹いていた を英語で教えて!
外に出たらさわやかな気分になったので、「この上なく心地よい風が吹いていた」と言いたいです。
回答
・The most comfortable wind was blowing.
「この上なく心地よい風が吹いていた。」は上述のように表現できます。
この上なくここちよい、は最上級を表す most を用いて most pleasant, most comfortable のように表せます。
風は wind で表現しましたが、気持ち良い風は日本語で「そよ風」なので breeze を用いても良いでしょう。
There was a gentle breeze.
ここちよいそよ風があった。
人生でこれまで感じたことがないほどの気持ち良い風なら I have never experienced such a pleasant breeze. という表現もできます。
ご参考までに。