maiko

maikoさん

2025/02/25 10:00

この上なく心地よい風が吹いていた を英語で教えて!

外に出たらさわやかな気分になったので、「この上なく心地よい風が吹いていた」と言いたいです。

0 37
ashiraichi

ashiraichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/28 14:26

回答

・The most comfortable wind was blowing.

「この上なく心地よい風が吹いていた。」は上述のように表現できます。

この上なくここちよい、は最上級を表す most を用いて most pleasant, most comfortable のように表せます。

風は wind で表現しましたが、気持ち良い風は日本語で「そよ風」なので breeze を用いても良いでしょう。

There was a gentle breeze.
ここちよいそよ風があった。

人生でこれまで感じたことがないほどの気持ち良い風なら I have never experienced such a pleasant breeze. という表現もできます。
ご参考までに。

役に立った
PV37
シェア
ポスト