Reipon

Reiponさん

2023/01/16 10:00

監査する を英語で教えて!

定期的に会社の会計に取り調べが入るので、「監査を受けています」と言いたいです。

0 954
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 00:00

回答

・To audit
・To review finances
・To scrutinize the accounts

We are being audited regularly for our company's accounting.
私たちは定期的に会社の会計に対する監査を受けています。

「to audit」は、主に財務状況や業務運営を検証・評価するというニュアンスを持つ英語の動詞です。金融機関や企業の会計状況を第三者が精査する「監査」を指すことが多いですが、広義ではどんなものでも詳細に調査・検証する行為を指します。例えば、システムのセキュリティ監査や、学生が自分のクラス以外の授業を聴講する(オーディット)などの状況でも使います。正確な判断や評価を下すための必要な手段であり、不正や問題点の発見、改善策の提案などにつながります。

We are currently under audit, as we regularly review finances in our company.
私たちは定期的に会社の財務を見直しているため、現在監査を受けています。

We are undergoing an audit as they scrutinize the accounts regularly.
「我々は定期的に会計を精査される監査を受けています。」

"To review finances"は一般的に、財政状況全体を再評価または再確認することを指します。個人や企業が予算計画を立てたり、今後の財政戦略を検討したりするときに使用されます。

一方、"to scrutinize the accounts"は、詳細に対するより強い焦点を持ち、特定の会計記録やトランザクションを徹底的に調査することを指します。通常、不正行為の疑いがあるときや、財務報告の精度を確認するために行われます。

したがって、これらのフレーズは日常的に使い分けられ、どちらが使用されるかは、対象となる財務情報のレベルと目的によると言えます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/23 16:10

回答

・inspection

定期的に会社の会計に取り調べが入るので、「監査を受けています」を英語で表すと、

Our company got the inspection last year.
ビジネスで使う「監査」はinspectionを使います。
インスペクションと発音します。

監査結果はどうでしたか?
How was the result of the inspection?

この会社の監査結果は悪くない。
The results of the audit were not so bad.

こんな参考例題を書きました。
実際の文章を見ながら、学んでね。

役に立った
PV954
シェア
ポスト