natsuho

natsuhoさん

natsuhoさん

滑走する を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

飛行場で、子供に「飛行機が滑走し始めたよ」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 00:00

回答

・Slip and slide
・Skid
・Glide

The plane is beginning to slip and slide down the runway.
「飛行機が滑走路を滑り始めたよ。」

「Slip and slide」は、直訳すると「滑って滑る」や「滑り落ちる」などの意味があります。一般的には、物事がスムーズに進むことや、コントロールが難しい状況を指すことが多いです。また、具体的なアイテムとしては、水を利用して滑り降りる遊具の名前でもあります。使えるシチュエーションは、子供たちが夏の遊びでスリップアンドスライドを楽しむ様子を表現したり、比喩的に困難な状況や予期せぬトラブルに対処する様子を描写する際などに用いられます。

The plane has started to skid down the runway.
「飛行機が滑走路を滑走し始めたよ。」

The plane has started to glide, honey.
「飛行機が滑走し始めたよ、ねえ。」

Skidは車やバイクなどが制御不能になり、滑る様子を表す場合に使います。また、急激な減速やダウンターンを指すのにも使われます。一方、"Glide"は滑ることを意味しますが、これは通常、滑らかで制御可能な動きを指します。鳥が空を滑る様子や、スケートを滑る人を表現するのに使います。したがって、"Skid"は通常、制御不能や予期しない状況を、"Glide"は平穏で滑らかな状況を表します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/15 05:44

回答

・taxi
・glide
・slide

「滑走する」は英語では taxi や glide または slide などで表現することができます。

Look at it. The plane started to taxi over there.
(ほら見てごらん。あそこで飛行機が滑走し始めたよ。)

Please do not glide this slope as it is very dangerous.
(この斜面を滑走するのはとても危険なのでやめてください。)
※slope(斜面、坂、傾斜させる、など)

ご参考にしていただけたら幸いです。

0 365
役に立った
PV365
シェア
ツイート