Teresaさん
2020/02/13 00:00
今度食事しましょう を英語で教えて!
今回は無理だけど、また今度絶対に行こうねと言う時に使う「今度食事しましょう」は英語でなんというのですか?
回答
・Let's grab a meal sometime.
・Let's catch up over a bite to eat.
I can't make it this time, but let's definitely grab a meal sometime, okay?
今回は無理だけど、絶対にまた今度食事しましょうね。
「Let's grab a meal sometime.」は、直訳すると「どこかで一緒に食事をしよう」となります。このフレーズはカジュアルな状況で使用され、相手と今後食事を共にする意向を示します。日程や具体的な詳細は特に決まっておらず、後日詳細を詰める雰囲気です。友達、知り合い、ビジネスパートナーなど、さまざまな人との関係で使える便利な表現です。
I can't make it this time, but let's definitely catch up over a bite to eat soon.
今回は無理だけど、また今度絶対に食事しながら話しましょう。
「Let's grab a meal sometime」はカジュアルな食事の誘いで、特に時間指定もなく、共に過ごす時間を楽しむ主体的な表現です。一方、「Let's catch up over a bite to eat」はお互いの最新の状況を話す目的を持つ食事の提案で、少しフォーマルな印象があります。久しぶりに会う友人や知人に向けて使用されることが多い表現です。
回答
・Can I have a rain check?
・Maybe next time.
・Maybe next time.
「今回は無理そうですが、また今度ご飯いきましょう」
場面的には
A: Let's hit the restaurant!
あのレストラン行こうよ。hit 場所=~へ行く
B:今回は無理そうです(先約があります)が、
I'd love to, but I already have plans.
また今度ご飯いきましょう。
1.Can I take a rain check?
rain checkは野球の試合が悪天で順延になった時(昔は球場に屋根がなく雨天延期だった為)、別の日に試合観戦ができるチケットのこと。転じて、何か誘いがあった時に「その日はダメだけど、別の日なら行ける」を意味する表現です。
2. Maybe next time./Maybe next time.
こちらはシンプルにまたの機会にを意味します。
ちなみに
先約があるは
I already have plans.
I have a prior appointment.
と表現出来ます。
ご参考になれば幸いです。