tentenさん
2025/07/29 10:00
もしよかったら、今度、食事でもどうですか? を英語で教えて!
気になる同僚を、初めて個人的な食事に誘いたいので「もしよかったら、今度、食事でもどうですか?」と英語で言いたいです。
回答
・Would you like to get a meal sometime?
・How about we grab a bite to eat sometime?
「今度、よかったらご飯でもどう?」くらいの気軽で丁寧な誘い方です。
"sometime" (今度) がついているので、「もし都合が合えば」というニュアンスが含まれ、相手にプレッシャーを与えません。友人や同僚、気になる相手など、カジュアルな関係で食事に誘いたいときにピッタリなフレーズです。
Hey, I was wondering, would you like to get a meal sometime outside of work?
もしよかったら、今度仕事以外で食事でもどうですか?
ちなみに、「How about we grab a bite to eat sometime?」は「今度、軽くご飯でもどう?」くらいの気軽な誘い方だよ。相手の都合を尊重するニュアンスで、友達や同僚、気になる人を食事に誘う時にぴったり。断られても気まずくなりにくい便利なフレーズなんだ。
Hey, how about we grab a bite to eat sometime outside of work?
ねえ、もしよかったら、今度仕事以外で食事でもどうですか?
回答
・If you're free sometime, would you like to have dinner?
「もしよかったら、今度、食事でもどうですか?」は、上記のように表せます。
if you're free : もし空いていたら
・ free は「空いている」や「忙しくない」を意味する形容詞です。
sometime : いつか(副詞)
・「いつか今度」と曖昧でプレッシャーの少ない言い方です。
would you like to : 〜したいですか?
・ do you want to よりも丁寧な「〜したい」のフレーズです。「どうですか?」には how about ~? があり、 How about having dinner? と言うこともできますが、こちらはカジュアルでフレンドリーな印象があり、丁寧さに欠けます。
have dinner : 夕食をとる、食べる
A : If you're free sometime, would you like to have dinner?
もしよかったら、今度、食事でもどうですか?
B : That sounds lovely. Yes, please.
素敵ですね。はい、お願いします。
sounds : 〜のように聞こえる(動詞)
lovely : 素敵な(形容詞)
関連する質問
- もしよかったら、今度、公園でも行きませんか? を英語で教えて! お金が貯まったら、今度はイタリアに旅行しよう を英語で教えて! 会議が入ったから、食事に行けなくなった を英語で教えて! 飲み忘れたら、食後でも問題ないですか? を英語で教えて! もしよかったら案内しましょうか? を英語で教えて! 今度、うちで一緒に遊びませんか?(プレイデートしませんか?) を英語で教えて! 新しいカフェを見かけたから、今度行ってみよう を英語で教えて! この服、もうサイズが合わなくなってしまって。よかったら、いりませんか? を英語で教えて! よかったら、どうぞ を英語で教えて! 彼に連絡してたら、今の問題は避けられたかもしれない を英語で教えて!
Japan