
Masuminさん
2024/12/19 10:00
彼に連絡してたら、今の問題は避けられたかもしれない を英語で教えて!
問題が起きた後に解決できそうな人を思い出したので、「彼に連絡してたら、今の問題は避けられたかもしれない」と言いたいです。
回答
・If I had called him, this problem that we are facing now could have been avoided.
「彼に連絡してたら、今の問題は避けられたかもしれない 」は上述のように表現できます。
長い文章なので、分解しながら解説します。
この文章の格となるのは if S had 過去分詞, S could have 過去分詞 という形で、仮定法過去完了と呼ばれるもので、「もしもあの時〜だったら、〜だったのにな」という意味を取ります。
If I had called him
もし(その時に)彼に連絡をしていたら
had called で「電話をした=連絡した」過去の時点で完了している出来事を表現できます。
If をつけることで「もしも〜なら」という表現ができます。
this problem (that we are facing now) could have been avoided.
今(直面している)問題は避けられたかもしれない
主語がとても長い文章です。元の形は this problem could have been avoided. となります。
avoid は「物事を避ける」という意味です。
ここでは、「今の問題 = 今直面している問題」を伝えたいので、this problem の後にthat 節を置き、どんな problem かを説明しています。
that we are facing now
今直面している問題
face は「顔」という意味だけでなく動詞の場合は「直面する」という意味も持ちます。ここでは現在進行形として、ing形にしています。
ご参考になりましたら幸いです。