Reiponさん
2025/07/29 10:00
もしよかったら、今度、公園でも行きませんか? を英語で教えて!
プレイデートよりも気軽に、外で一緒に遊ぶことを提案したい時に「もしよかったら、今度、公園でも行きませんか?」と英語で言いたいです。
回答
・Would you like to go to the park sometime?
・How about we go to the park sometime?
「今度、公園でも行かない?」くらいの気軽で優しい誘い方です。
"Would you like to...?"は相手の気持ちを尊重する丁寧な聞き方で、"sometime"は「いつか」と時期をぼかしているので、「もしよかったら」というニュアンスが含まれます。
デートの誘いから友達同士の気軽な約束まで幅広く使え、断られても気まずくなりにくい便利なフレーズです。
Would you like to go to the park sometime?
もしよかったら、今度、公園でも行きませんか?
ちなみに、"How about we go to the park sometime?" は「今度公園でも行かない?」と気軽に誘うときの定番フレーズだよ。相手の都合を尊重しつつ、断られても気まずくならない柔らかいニュアンスが特徴。友達や同僚との会話で、何か新しい提案をしたい時なんかにピッタリ!
How about we go to the park sometime, if you're free?
もしよかったら、今度、公園でも行きませんか?
回答
・If you don't mind, why don't we go to the park next time?
「もしよかったら、今度、公園でも行きませんか?」は、上記のように表せます。
if you don't mind : もしよかったら、気にならなければ、嫌でなければ
・mind は「心」「精神」といった意味の名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」といった意味も表せます。
why don't we 〜 ? : 〜しませんか? 〜しようよ
・直訳すると「なぜ私達は〜しないの?」という意味になります。
park : 公園、庭園(名詞)
・こちらを使ったイディオムで a walk in the park(公園の散歩)と言うと「簡単なこと」「容易なこと」といった意味を表せます。
例文
If you don't mind, why don't we go to the park next time? There is a big pond there.
もしよかったら、今度、公園でも行きませんか?大きな池があるんです。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※pond は「池」や「沼」といった意味を表す名詞です。
関連する質問
- もしよかったら、今度、食事でもどうですか? を英語で教えて! この週末、公園で一緒に遊びませんか? を英語で教えて! 今度、うちで一緒に遊びませんか?(プレイデートしませんか?) を英語で教えて! 日が沈むまで、公園で遊んでいた を英語で教えて! この服、もうサイズが合わなくなってしまって。よかったら、いりませんか? を英語で教えて! お金が貯まったら、今度はイタリアに旅行しよう を英語で教えて! 今度の三連休は温泉にでも行きたい を英語で教えて! 良かったら一緒にコンサートに行きませんか? を英語で教えて! 公園でジョギングしよう を英語で教えて! よかったらプレイデートしませんか? を英語で教えて!
Japan