Sydney

Sydneyさん

Sydneyさん

食事 を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

food?meal? 朝、昼、夜、関係なしに使えるごはんの表現が知りたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 00:00

回答

・Grabbing a bite to eat.
・Breaking bread together.

I'm just grabbing a bite to eat before we go.
「行く前にちょっと何か食べておくよ。」

Grabbing a bite to eat.は「ちょっと何か食べる」という意味で、軽い食事やスナックを食べるときに使われます。急いで食べる場合や、友人とのカジュアルな食事、ランチなどにも用いられます。また、あまりじっくりとした食事をしなくても、さらっと食事を済ますというフレーズでもあります。フォーマルな場面では避けた方が良い表現です。

I think we can resolve our misunderstandings if we spend more time breaking bread together.
「もし私たちが一緒に食事をする時間をもっと過ごせば、私たちの誤解は解消できると思います」

"Grabbing a bite to eat"はカジュアルな食事を取るという意味で、日常的に使用されます。昼食を取る、軽食を摂る、食事を手早く済ませる等のシチュエーションに使われます。一方、"Breaking bread together"は一緒に食事を共有する、特に正式なまたは親密な集まりを想起させます。これは家族や友人との共有の時間、あるいは新たな友情やパートナーシップを築くことを示します。

Jay

Jayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/28 17:46

回答

・meal
・food

朝昼夜関係なしに使えるのはmealとfoodどちらもOKですが、違いがあります。

mealはご飯でも「ちゃんと準備されたご飯」というイメージがある一方「food」はただ「食べ物、食事」というシンプルなイメージです。

例えばディナーに誘われて人の家に行ったとします。帰り際に「美味しいご飯をありがとう」とお礼を
言う場合、どちらも使うことはできますが、よく使われるのはmealです。ディナーという決まった、準備がされた「ご飯」だからです。「breakfast/lunch/dinner」をそれぞれ言い換えるならばmealで言い表わせてしまうと言う感じですので同義語とも取れます。

反してfoodはただ「食べ物、食事」で「朝ごはん」「昼食」「夕食」ではないですよね。夕食に出てくるものとして「food」があるので「夕食」の意味にはならないのです。mealはこのfoodも含んだ意味になります。

0 260
役に立った
PV260
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング