Takuya Morita

Takuya Moritaさん

Takuya Moritaさん

改行する を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

文章を書く際、行を変えて書く時に「改行する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/02/08 00:00

回答

・Start a new line
・Start a new paragraph
・Begin a fresh line

Please insert a line break after each paragraph.
各段落の後には改行をしてください。

「Start a new line」は文字通り「新しい行を始める」という意味で、文章を書いている途中で改行することを指します。デスクトップパソコンなどではエンターキーを押すことで新しい行を始めます。使えるシチュエーションとしては、段落を変えたり、リストを作成したり、詩や詞を書くなど、新しい考えや項目を明確に示すために使用します。

Please start a new paragraph for the next topic in your essay.
「エッセイの次のトピックについては、新しい段落を始めてください。」

Start a new line.
新しい行を始めてください。

Start a new paragraphは文書作成やエッセイ作成など、書き言葉のコンテキストで主に使われます。新たなアイデアやトピックが始まるときに新しいパラグラフを開始することを示します。一方、"Begin a fresh line"は、詩や歌詞を書くときや、コンピュータのプログラミングなど、行ごとに新たな内容や命令が始まるときに使われます。また、手紙を書く際に新しい行を始めることも示すことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/16 12:53

回答

・begin a new line
・insert a line break

「改行する」は英語では begin a new line や insert a line break などで表現することができます。

Your email is a little hard to read, so I think you should begin a new line more.
(君のメールは少し読みにくいから、もっと改行したほうがいいと思うよ。)

You insert line breaks too many in your sentences, so you should make it more compact.
(君の文章は、改行し過ぎてるから、もっとコンパクトにしたほうがいい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,858
役に立った
PV2,858
シェア
ツイート