Okuma Saori

Okuma Saoriさん

2025/05/21 10:00

改行が多すぎるよ を英語で教えて!

文章校正で「改行が多すぎるよ」と言いたいです.

0 150
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/06/02 20:42

回答

・There are too many line breaks.

「改行が多すぎるよ」は上記のように表現します。

文章の校正時、改行が多く読みづらいことを指摘したいときに使える自然なフレーズです。改行は、line break(名詞)で言い表すことができます。

There are:〜がある(副詞 + 動詞)
※There are は「〜がある・いる」という「存在」を表す構文です。
too many:多すぎる(形容詞句)
line break:改行(名詞)
※複数形:line breaks

例文
There are too many line breaks in this paragraph.
この段落、改行が多すぎるよ。
※in this paragraph:この段落の中に

ぜひ、参考にしていただけると幸いです。

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/02 17:53

回答

・There are too many line breaks.
・You’ve used too many line breaks.

1. There are too many line breaks.
改行が多すぎるよ。

Line breaks は「改行」を意味し、too many で「多すぎる」を意味します。too manyの後ろに置く名詞は必ず複数形にしましょう。

例文
There are too many line breaks in this document.
この文書には改行が多すぎるよ。
*There are : ~がある(フレーズ)
*document : 文書(名詞)

2. You’ve used too many line breaks.
あなたは改行を使い過ぎました。(改行が多すぎるよ。)

You've used は You have used の短縮形であり、現在完了形という文法を使用しています。
現在完了形にすることで、「あなたが改行し過ぎたという過去が、現在の状態に影響している」ことを表現しています。

例文
You’ve used too many line breaks. It makes the text hard to read.
改行が多すぎるよ。文章が読みづらくなっているよ。
*make : ~させる(使役動詞)
*text : 文章(名詞)
*hard to read : 読みづらい

参考になれば幸いです。

役に立った
PV150
シェア
ポスト