Iwasaki Nahoko

Iwasaki Nahokoさん

Iwasaki Nahokoさん

解凍する を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

冷凍していた肉で調理するので、「まず解凍しなきゃね」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 00:00

回答

・To defrost
・To thaw out
・To unfreeze

We need to defrost the meat first, don't we?
まず、肉を解凍しないといけないよね?

「to defrost」は「解凍する」という意味で、主に冷凍食品や冷凍した肉などを常温に戻す、または食べられる状態に戻す行為を指します。また、冬場に自動車のフロントガラスが凍結した際に解凍することを指すこともあります。また、冷蔵庫の霜取りを指すこともあります。「今夜の夕食用に冷凍していた鶏肉を解凍する必要がある」「車のウィンドウが凍ってしまったので、エンジンをかけて解凍した」などのシチュエーションで使います。

We need to thaw out the meat first before we can cook it.
まず、料理する前に肉を解凍しなきゃね。

We need to unfreeze the meat first before cooking it, right?
「料理する前に、まず肉を解凍しなきゃね?」

"To thaw out"は通常、食品、特に冷凍食品が自然にまたは意図的に解凍されるときに用いられます。例えば、冷凍チキンを夕食に備えて解凍する場合、「I'm going to thaw out the chicken for dinner」と言います。

一方、"to unfreeze"はより一般的な意味で、物質・物体が凍結状態から通常の状態に戻ることを指します。この単語は、情報技術(IT)や金融など、様々な文脈で使われます。例えば、凍結された銀行口座が解凍される場合、またはコンピューターがフリーズした状態から通常の状態に戻る場合、「unfreeze」がよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/20 06:22

回答

・thaw
・defrost

「解凍する」は英語では thaw や defrost などで表現することができます。

I have to thaw it first. It will take a while, so take it easy.
(まず解凍しなきゃね。ちょっと時間かかるから、ゆっくりしてて。)

I think the generator is probably frozen so we need to defrost it.
(おそらく発電機が凍結していると思うので、解凍する必要があります。)
※ generator(発電機、発生機)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,010
役に立った
PV1,010
シェア
ツイート