shin

shinさん

shinさん

何はともあれ を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

何はともあれ、無事に帰宅してよかったです、と英語で言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 00:00

回答

・Be that as it may
・Regardless of that
・In any case

Be that as it may, I'm glad you made it home safely.
それはそれとして、あなたが無事に帰宅したことは良かったです。

「Be that as it may」は、「それはそうかもしれないけど」「それがどうであれ」などと訳され、譲歩的な表現であります。相手の意見や事実を認めつつも、それに対して自分の意見や視点を提示したいときに使われます。例えば、誰かの意見に完全に反対するのではなく、一部を認めつつも自分の立場を述べる際に使用します。

Regardless of that, I'm glad you made it home safely.
それはともかく、無事に帰宅してよかったです。

In any case, I'm glad you made it home safely.
何はともあれ、無事に帰宅してよかったです。

Regardless of thatは特定の事実や状況に対して、それが影響を与えないと明示的に言及したい場合に使用します。一方、"In any case"は、特定の詳細や結果に関係なく、一般的な結論を導き出したいときに使われます。"Regardless of that"は特定の状況を無視して進行しますが、"In any case"は可能な全ての状況を包括します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/31 05:44

回答

・anyway
・apart from anything else

「何はともあれ」は英語では anyway や apart from anything else などで表現することができます。

I was worried because you came home much later than usual, but anyway, I'm glad you made it home safely.
(帰りがいつもよりだいぶ遅かったので心配しましたが、何はともあれ、無事に帰宅してよかったです。)

Apart from anything else, I'm really happy that we were able to extend our contract.
(何はともあれ、契約を延長することができて、本当に良かったです。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

0 1,974
役に立った
PV1,974
シェア
ツイート