Amatatsuさん
2023/01/16 10:00
咽せる を英語で教えて!
病院で医師に「飲み物で咽せることはありますか?」と聞かれたで使う「咽せる」は英語でなんというのですか?
回答
・Choke up
・Get a lump in one's throat
・Feel choked up
Do you ever choke up on your drink?
「飲み物で咽せることはありますか?」
「Choke up」は感情的になる、言葉に詰まる、涙ぐむといった意味を表す英語のフレーズです。悲しみや感動、強い感情が込み上げてくる瞬間に使います。たとえば、感動的な映画を見て涙が出る場面や、愛する人に感謝の言葉を述べる際に言葉に詰まる場面などで使えます。また、スポーツでバットやラケットを持つ位置を手元に近づけるという意味もあります。
Do you ever get a lump in your throat when drinking?
飲み物を飲むとき、喉に詰まる感じはありますか?
Do you ever feel choked up when you drink?
飲み物を飲むときに咽せることはありますか?
Get a lump in one's throatは感情が高まって泣きそうになる状況を表す表現で、悲しい、感動的、または怖い状況などが該当します。一方、"Feel choked up"は強い感情により言葉を発することが難しくなる状況を指す表現で、感動や悲しみが強く、涙が出そうな状況に使われます。どちらも似た状況に使われますが、"Feel choked up"の方が感情がより強い状況を表すことが多いです。
回答
・choke on
・be choked
「咽せる」は英語では choke on や be choked などで表現することができます。
Sometimes, Do you choke on a drink?
(飲み物で咽せることはありますか?)
※ chokeは「咽せる」や「窒息する」という意味の言葉ですが、スポーツの世界ではよく「緊張して本来の力を発揮出来ない」ことを言い表したりもします。
Recently, the air is dry, so I'm choked often.
(最近、空気が乾燥していているので、よく咽せます。)
ご参考にしていただければ幸いです。