kieさん
2024/08/01 10:00
宝くじが当たったら住宅ローンを返せるのに を英語で教えて!
年末ジャンボ宝くじを買ったときに「宝くじが当たったら住宅ローンを返せるのに」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・If I won the lottery, I could pay off my mortgage.
「宝くじが当たったら住宅ローンを返せるのに」は上記のように表現します。
ローンはそのままloanという単語がありますが、家など不動産のローンはmortgageとなります。
例)
He finally paid off his mortgage.
彼はついに住宅ローンを完済した。
She took out a loan to buy a new car.
彼女は新車を買うためにローンを組んだ。
If節の中で動詞が過去形になっているように、通常ではありえない仮定の話の場合は動詞を過去形にします。
その際にbe動詞の場合、主語が何であれwereにすることを気を付けてください。
例)
If I had more time and money, I would travel the world.
もっと時間とお金があったら世界中を旅行するのに。
If I were a bird, I could enjoy flying in the sky.
鳥になれたら空を自由に飛べるのに。