Lily

Lilyさん

2024/10/29 00:00

裏を返せば を英語で教えて!

嫌なことが起こった友人に、「裏を返せばそれはチャンスだよ」と言いたいです。

0 16
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 10:53

回答

・If you look at it another way

「裏を返せば」は「別の見方をすれば」という意味で用いているので仮定法の従属副詞節で上記のように表します。

たとえば If you look at it another way, it's an opportunity. とすれば「別の見方をすれば(=裏を返せば)それはチャンスだよ」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、前半の従属副詞節を接続詞(if)の後に第一文型(主語[you]+動詞[look])に副詞句(at it another way:別の方法でそれを)を組み合わせて構成します。

後半の主節は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[opportunity:機会、チャンス])で構成します。

役に立った
PV16
シェア
ポスト