rukiaさん
2023/07/13 10:00
やり返せ! を英語で教えて!
学校でいじめられた時に「じゃあ、やり返せ!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Give it back!
・Return it!
・Hand it back!
Stand up for yourself!
自分自身を守れ!
「Give it back!」は直訳すると「それを返して!」となります。自分の物を他の人が無断で持っていたり、取られた場合に使用します。また、強い主張や怒り、不満を含む表現なので、友人や家族など親しい間柄での使用や、自身の立場が上の場合、または相手が明らかに非のある場合などに限定されます。敬語や丁寧な表現ではないので、目上の人に対しては使わないよう注意が必要です。
Then, return it!
「じゃあ、やり返せ!」
Stand up for yourself!
自分自身を守りなさい!
Return it!とHand it back!はどちらも何かを返すように要求する表現ですが、使い方には微妙な違いがあります。Return it!は一般的に、借りたものを元の場所や人に戻すことを指します。一方、Hand it back!は、あなたが直接持っている何かを返すように要求するときに使われます。つまり、Hand it back!はより具体的な状況で使われ、Return it!はより一般的な状況で使われます。
回答
・Fight back!
・Get back!
・Pay back!
「やり返せ!」は英語では Fight back! や Get back! または Pay back! などで表現することができると思います。
Did you get something so cruel even though you didn't do anything? Well then, you have to fight back!
(何もしてないのに、そんな酷いことをされたの?じゃあ、じゃあ、やり返せ!)
※pay back は「お金を返す」という意味なのですがスラング的に「やり返す」「報復する」という意味で使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。