youkoさん
2023/04/17 10:00
住宅ローンの借り換え を英語で教えて!
銀行で、顧客に「住宅ローンの借り換えをお勧めします。」と言いたいです。
回答
・Refinancing a mortgage
・Remortgaging a home
・Home loan refinancing
We recommend that you consider refinancing your mortgage.
「住宅ローンの借り換えをご検討いただくことをお勧めします。」
「リファイナンス」は、低金利などの理由で新たなローン契約を結び、既存のローン契約を終了させる行為を指します。「モーゲージリファイナンス」は、特に住宅ローンを対象にしたもので、金利の低下やローンの返済期間を延ばすなどの目的で行われます。また、ホームエクイティ(自宅の価値から残債を引いたもの)を現金化するためにも利用されます。例えば、大きな医療費や子供の学費など、一時的な大きな出費が予想される場合にリファイナンスを検討する人もいます。
We recommend you consider remortgaging your home.
「あなたの住宅ローンを借り換えることをお勧めします。」
We recommend you consider refinancing your home loan.
「あなたの住宅ローンの借り換えをご検討いただくことをお勧めします。」
これらの表現は、基本的に同じことを意味しますが、地域の言葉の違いからくる微妙な違いがあります。「Remortgaging a home」は主にイギリス英語で、既存の住宅ローンの条件を変更したり、新しい住宅ローンに切り替えたりすることを指します。「Home loan refinancing」は主にアメリカ英語で、既存の住宅ローンを別の住宅ローンに置き換えることを指します。どちらも目的はローンの条件を改善することにありますが、地域によって使われる表現が異なります。
回答
・mortgage refinancing
英語で「住宅ローンの借り換え」と言いたい場合、
「mortgage refinancing」と表現できます。
mortgage(モーゲージ)は
「住宅ローン」という意味です。
refinancing(リファイナンシング)は
「借り換え」という意味です。
例文としては
「We recommend mortgage refinancing.」
(意味:住宅ローンの借り換えをお勧めします。)
「I'm considering mortgage refinancing.」
(意味:住宅ローンの再融資を検討しています。)
このように言うことができます。