Chiharu

Chiharuさん

Chiharuさん

感染症 を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

発展途上国ではインフラが整っていないところも多く、コロナなど心配なことに使う「感染症」英語で何と言うのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/02 00:00

回答

・Infection
・Contagious disease.
・bug going around

In developing countries, there are many places where infrastructure is not well established, which can lead to concerns about things like coronavirus infections.
発展途上国ではインフラが整っていないところも多く、コロナウイルスのような感染症が心配です。

「Infection」は、「感染」という意味で、主に病気が体内に入り込んで増殖する状況を指す医療用語です。また、コンピュータウイルスがシステムに侵入する状況を指すIT用語としても使われます。具体的なシチュエーションとしては、「風邪やインフルエンザなどの感染症にかかった」や「コンピュータがウイルスに感染した」などがあります。

In many developing countries, infrastructure is not well-established, making it a concern for contagious diseases like Corona.
発展途上国では、インフラが整っていないところが多く、コロナのような感染症が心配です。

There seems to be a bug going around in many developing countries where infrastructure is not well established, and it's a worry for things like Corona.
発展途上国では、インフラが整っていないところも多く、コロナなど心配な「感染症」が広まっているようです。

Contagious diseaseは医学的な言葉で、特に医者や専門家が使います。一方、"bug going around"はカジュアルで日常的な表現で、具体的な病名を指さず、風邪やウイルスなどが広まっている状況を指すのに使います。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/20 13:44

回答

・infectious didease 感染症
・flu 代表的な感染性の病気の代名詞
・contagious disease 接触感染症

コロナウイルスが流行っていて、不安が募りますよね。一刻も早い打開策が見つかるといいのですが…

【回答のポイント】
infectious=感染性 infectious + disease = 感染症 infection= 感染 

”感染する”と言いたいときにはget infected with or be infected with の形をとります。
例)同じ会社の従業員一名がコロナに”感染した”。
  One of our company's employee GOT INFECTED WITH Coronavirus.

また、contagious は特に、感染者への接触によってのみ引き起こされる病気を指します。
⇒空気感染を含まない
バイオ○ハザードとかのイメージ

contagious = 接触感染性 contagious disease = 接触性感染症 contagion = 接触感染

flu は皆さんなじみもあるインフルエンザ(influenza)の正しい言い方。
代表的な感染症ですね。

0 469
役に立った
PV469
シェア
ツイート