Ebichanさん
Ebichanさん
ホッカイロ を英語で教えて!
2023/01/16 10:00
寒い冬に出かける時は、いつもホッカイロを持っていくので「冬はホッカイロが手放せない」と言いたいです。
2024/02/06 00:00
回答
・Hand warmer
・Pocket heater
・Heat pack
I always bring hand warmers with me when going out in the cold winter, I can't do without them.
寒い冬に出かける時は、いつもハンドウォーマーを持っていきます、それなしではやっていけません。
ハンドウォーマーは、手を温めるための小型のポータブル暖房器具です。寒い季節の屋外活動、スポーツ観戦、キャンプ、ウィンタースポーツなど、冷えた手を温めるために使用されます。また、寒冷地での通勤や通学、冬の散歩など日常生活でも役立ちます。使い捨てタイプと再利用可能なタイプがあり、使い捨てタイプは一度化学反応を起こして暖かさを発生させると再利用はできません。一方、再利用可能タイプは電子レンジ等で温めることで再度使用することが可能です。
I always carry a pocket heater with me in the cold winter; I can't do without it.
寒い冬にはいつもポケットヒーターを持ち歩きます。それなしではやっていけません。
I can't do without my heat pack in the winter.
冬はホッカイロが手放せない。
Pocket heaterは主に再利用可能な、電池または他の電源を使用して発熱する小型のデバイスを指します。一方、heat packは使い捨ての製品で、化学反応により発熱します。Pocket heaterはキャンプやアウトドア活動でよく使われ、heat packは一時的な暖房や筋肉痛の緩和に使われます。
Ann_Banker
2023/01/30 01:06
回答
・Heat pad
・hand warmer
英語で「ホッカイロ」は
「Heat pad」や「hand warmer」ということができます。
ホッカイロは日本で売っているものの商品名ですね。
Heat(ヒート)は
「温める」
pad(パッド)は
「詰め物」という意味です。
「hand warmer」(ハンドウォーマー)は
「手を温めるもの」という意味ですね。
使い方例としては
「I can't live without hand warmer in winter」
(意味:冬はホッカイロが手放せない)
このようにいうことができますね。
Yuta