arareさん
2023/01/16 10:00
デザートはいかが? を英語で教えて!
自宅で、子供たちに「デザートはいかが?」と言いたいです。
回答
・Would you like some dessert?
・How about some dessert?
・Fancy some dessert?
Kids, would you like some dessert?
「子供たち、デザートはいかが?」
「デザートはいかがですか?」という意味の一般的な英語表現です。食事の後、相手にデザートを提供する際に使います。レストランのウェイターやウェイトレス、または家庭でのホストがゲストに対して使う表現です。また、相手がまだデザートを食べたいかどうかを尋ねる場合にも使用されます。丁寧な表現であり、社交的な場面でよく使われます。
Kids, how about some dessert?
「子供たち、デザートはいかが?」
Fancy some dessert, kids?
「子供たち、デザートはいかが?」
「How about some dessert?」は比較的中立的な表現で、どんなシチュエーションでも使えます。一方、「Fancy some dessert?」はよりカジュアルな表現で、友人や知り合いとのカジュアルな会話で使われることが多いです。また、「Fancy」はイギリス英語のスラングで、アメリカではあまり使われません。したがって、話す相手や状況によって使い分けがあります。
回答
・Would you like some dessert?
・How about some dessert?
・Fancy some dessert?
Kids, would you like some dessert?
「子供たち、デザートはいかが?」
「デザートはいかがですか?」という意味の一般的な英語表現です。食事の後、相手にデザートを提供する際に使います。レストランのウェイターやウェイトレス、または家庭でのホストがゲストに対して使う表現です。また、相手がまだデザートを食べたいかどうかを尋ねる場合にも使用されます。丁寧な表現であり、社交的な場面でよく使われます。
Kids, how about some dessert?
「子供たち、デザートはいかが?」
Fancy some dessert, kids?
「子供たち、デザートはいかが?」
「How about some dessert?」は比較的中立的な表現で、どんなシチュエーションでも使えます。一方、「Fancy some dessert?」はよりカジュアルな表現で、友人や知り合いとのカジュアルな会話で使われることが多いです。また、「Fancy」はイギリス英語のスラングで、アメリカではあまり使われません。したがって、話す相手や状況によって使い分けがあります。
回答
・How about dessert?
・Would you like some dessert?
「デザートはいかが?」は英語では How about dessert? や Would you like some dessert? などで表現することができます。
It's great that you ate it all without becoming a fussy eater. By the way, how about dessert?
(好き嫌いせずに全部食べてえらいね。ところで、デザートはいかが?)
※ fussy eater(好き嫌いする人、選り好みする人)
ご参考にしていただければ幸いです。