Jim

Jimさん

2023/01/16 10:00

ちゃんと片付けてね を英語で教えて!

家でおもちゃで遊んでいる子供に「終わったらちゃんと片付けてね」と言いたいです。

0 734
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 00:00

回答

・Make sure you tidy up properly.
・Don't forget to clean up thoroughly.
・Be sure to straighten up everything.

Make sure you tidy up properly when you're done playing with your toys.
おもちゃで遊び終わったら、ちゃんと片付けてね。

「Make sure you tidy up properly.」は「ちゃんと片付けてね」という意味で、主に部屋や場所の片付けや掃除を指示する時に使用します。子供に対して散らかしたおもちゃを片付けるように言ったり、パーティー後の後片付けを依頼する際などに使えます。また、物事を整理する際にも使えます。ニュアンスとしては、ただ片付けるだけでなく「ちゃんと、きちんと」片付けることを強調しています。

Don't forget to clean up thoroughly once you're done playing with your toys.
おもちゃで遊び終わったら、ちゃんと片付けてね。

Once you're done playing, be sure to straighten up everything, okay?
遊び終わったら、必ず全部片付けてね、いい?

Don't forget to clean up thoroughly.は、部屋や物が汚れている場合に使われる表現で、掃除を徹底的に行うようにという意味が含まれます。一方、"Be sure to straighten up everything."は、物が散らかっている場合に使われます。物を元の位置に戻したり、整理整頓をするようにという意味が含まれます。つまり、前者は「汚れ」に対するアクションを、後者は「乱れ」に対するアクションを指示しています。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・Make sure you tidy up properly.
・Don't forget to clean up thoroughly.
・Be sure to straighten up everything.

Make sure you tidy up properly when you're done playing with your toys.
おもちゃで遊び終わったら、ちゃんと片付けてね。

「Make sure you tidy up properly.」は「ちゃんと片付けてね」という意味で、主に部屋や場所の片付けや掃除を指示する時に使用します。子供に対して散らかしたおもちゃを片付けるように言ったり、パーティー後の後片付けを依頼する際などに使えます。また、物事を整理する際にも使えます。ニュアンスとしては、ただ片付けるだけでなく「ちゃんと、きちんと」片付けることを強調しています。

Don't forget to clean up thoroughly once you're done playing with your toys.
おもちゃで遊び終わったら、ちゃんと片付けてね。

Once you're done playing, be sure to straighten up everything, okay?
遊び終わったら、必ず全部片付けてね、いい?

Don't forget to clean up thoroughly.は、部屋や物が汚れている場合に使われる表現で、掃除を徹底的に行うようにという意味が含まれます。一方、"Be sure to straighten up everything."は、物が散らかっている場合に使われます。物を元の位置に戻したり、整理整頓をするようにという意味が含まれます。つまり、前者は「汚れ」に対するアクションを、後者は「乱れ」に対するアクションを指示しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/31 18:47

回答

・clean up properly
・tidy up neatly

「ちゃんと片付けてね」は英語では clean up properly や tidy up neatly などで表現することができます。

Clean up properly when you're done. Don't neglect your toys.
(終わったらちゃんと片付けてね。おもちゃをほったらかしにしないのよ。)

I don't mind working in the meeting room, but please tidy up neatly before you leave.
(会議室で、作業するのは構わないけど、帰る前に、ちゃんと片付けてね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV734
シェア
ポスト