natsumi

natsumiさん

natsumiさん

ごみの収集 を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

今日は、月曜だから燃えるゴミの収集日で、、などと言いたいです。これは英語でなんというのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/05 00:00

回答

・Garbage collection
・Trash pickup
・Waste collection

Today is Monday, so it's the garbage collection day for burnable trash.
今日は月曜日なので、燃えるゴミの収集日です。

ガベージコレクションとは、プログラミングにおいて、不要になったメモリを自動的に解放する仕組みのことを指します。開発者が手動でメモリ管理を行う手間を省き、メモリリークや二重開放といったバグを防ぐ効果があります。主に、JavaやPythonなどの高級言語で用いられますが、メモリ解放のタイミングが予測しづらいため、リアルタイム性が求められるシステムでは用いられにくいという難点もあります。

Today is Monday, so it's trash pickup day for burnable waste.
「今日は月曜日だから、燃えるゴミの収集日です。」

Today is Monday, so it's the waste collection day for burnable trash.
今日は月曜日だから、燃えるゴミの収集日です。

Trash pickupと"Waste collection"は基本的に同じ意味を持ちますが、日常的な会話では"Trash pickup"の方が一般的に使われます。例えば、「明日はゴミの日だ」と言う時は "Tomorrow is trash pickup."と言います。一方、"Waste collection"はより公式な文脈や、ごみ収集サービス業者などが使用することが多いです。例えば、市のウェブサイトで「ごみ収集のスケジュール」を見つけるときは "Waste collection schedule"という表現が使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/07 00:50

回答

・garbage collection

英語で「ごみの収集 」は
「garbage collection」ということができます。

garbage(ガーベッジ)は
「ゴミ」という意味です。

collection(コレクション)は
「収集」という意味です。

使い方例としては
「It's Monday, and today is a combustible garbage collection day」
(意味:今日は、月曜だから燃えるゴミの収集日です)

このようにいうことができますね。

ちなみに、燃えるゴミは「combustible garbage」(コンバスティブル)といえます。

0 1,180
役に立った
PV1,180
シェア
ツイート