Hideさん
2023/01/16 10:00
コーヒーでもどう? を英語で教えて!
自宅で、妻に「コーヒーでもどう?」と言いたいです。
回答
・How about some coffee?
・Would you like some coffee?
・Fancy a cup of coffee?
How about some coffee, honey?
「コーヒーでもどう、ハニー?」
「How about some coffee?」は直訳すると「コーヒーはどうですか?」となります。これは相手にコーヒーを飲むことを提案する表現で、カジュアルな会話の中でよく使われます。例えば、友人を自宅に招いたときや、仕事の休憩時間に同僚と一緒にコーヒーを飲むことを提案する時などに使えます。また、デートのお誘いや打ち合わせの提案としても使うことができます。
Would you like some coffee, dear?
「コーヒーでもどうかしら、愛しい人?」
Fancy a cup of coffee, darling?
「コーヒーでもどう、ダーリン?」
「Would you like some coffee?」はフォーマルまたはカジュアルなシチュエーションの両方で使える一方で、「Fancy a cup of coffee?」はカジュアルなシチュエーションでよく使われます。「Fancy a cup of coffee?」はイギリス英語のフレーズで、親しい友人や家族に対して使うのが一般的です。一方、「Would you like some coffee?」はビジネスのシチュエーションや初対面の人々に対しても適切です。
回答
・How about some coffee?
・Would you like some coffee?
「コーヒーでもどう?」は英語では How about some coffee? や Would you like some coffee? などで表現することができると思います。
Take a break. How about some coffee?
(ちょっと休憩しなよ。コーヒーでもどう?)
You should calm down for once. Would you like some coffee?
(一回落ち着いた方がいいよ。コーヒーでもどう?)
ご参考にしていただければ幸いです。