takechan

takechanさん

takechanさん

がらくた を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

使わないものを捨てられないので、「物置場にはがらくたがたくさんある」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/05 00:00

回答

・Junk
・Clutter
・Bits and Bobs

The storeroom is full of junk because I can't throw anything away.
物置場は、何も捨てられないので、がらくたでいっぱいです。

Junkは英語で「がらくた」「ジャンク」を意味します。価値がない、役に立たないものや不要なものを指す言葉として用いられます。また、一般的には品質が低い、劣悪な、健康に悪いなどのネガティブなニュアンスを含みます。例えば、ジャンクフードは栄養価が低く健康に悪い食品を指します。使えるシチュエーションは、部屋が散らかっている状況や、不要なメール(ジャンクメール)を受け取った場合などです。

The storeroom is full of clutter because I can't throw anything away.
物置場は捨てられないものでがらくただらけです。

There are lots of bits and bobs in the storage room because I can't seem to throw anything away.
物置場には捨てられない物で、色々な小物がたくさんあります。

Clutterは通常、物が散らかっていて、整理整頓が必要な状況を指す言葉です。一方、"Bits and Bobs"は特定のものを指さず、様々な小物や雑多な物を表す表現です。例えば、引き出しの中に散らかった物(clutter)があるとき、それがペン、紙、コインなどの様々な小物(bits and bobs)であるかもしれません。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/03 18:18

回答

・odds and ends

使わないものを捨てられないので、「物置場にはがらくたがたくさんある」

There are odds and ends left in my garage.

他にも、
When I went to the market, there were only odds and ends left.

そのイベントに行ったら、がらくたしか残っていなかった。

また、junk でも表すことはできます。
ジャンクは日本でもよく聞く言葉ですね。

junk item であれば、ガラクタのように使えないもののようなニュアンスがあります。

0 273
役に立った
PV273
シェア
ツイート