akie

akieさん

2024/12/19 10:00

らくらく移動できた を英語で教えて!

新幹線を使ったらとても便利だったので、「新幹線で東京までらくらく移動できた」と言いたいです。

0 257
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/03 14:28

回答

・Getting around was a breeze.
・It was easy to get from place to place.

「移動がすごく楽だったよ!」というニュアンスです。交通の便が良かったり、道が分かりやすかったりして、目的地までスムーズにたどり着けた時に使えます。旅行先での感想や、新しい場所に行った後の会話で気軽に使える便利な一言です。

Getting to Tokyo on the Shinkansen was a breeze.
新幹線で東京までらくらく移動できた。

ちなみに、"It was easy to get from place to place." は「移動が楽だったよ」というニュアンスで使えます。旅行先で交通の便が良かったり、イベント会場内の移動がスムーズだったりした時に「あちこち見て回るのが簡単だった」と、ポジティブな感想を付け加えるのにぴったりな一言です。

Taking the bullet train made it so easy to get to Tokyo.
新幹線を使ったので、東京までとても楽に移動できました。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 11:21

回答

・moved very easily

「らくらく移動できた 」は上記のように表現します。

move:動く、移動する
easily:容易に、簡単に

例文
I moved to Tokyo very easily by shinkansen train.
新幹線で東京までらくらく移動できた。

shinkansen:新幹線 ※ shinkansen はそのまま英語で使われることも多いですが、train を後ろに付けるとより明確になると思います。また、bullet train という言い方もあります。

by:~(交通手段)によって ※ by car (車で)、by plane (飛行機で)などと表現できます。注意すべき点としては、by a car などと冠詞を入れないようにしましょう。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV257
シェア
ポスト