Shinzouさん
2023/01/16 10:00
うなだれる を英語で教えて!
家で、息子に「どうしてうなだれているの?」と言いたいです。
回答
・Hang one's head
・Bowing one's head
・Droop one's head
Why are you hanging your head, son?
「どうしてうなだれているの?」
「Hang one's head」は、「頭をうなだれる」という意味の英語の慣用句です。恥ずかしさ、後悔、失望など、ネガティブな感情や状況を示す際に使用されます。たとえば、失敗した後や誤った行動をとった後に、自己の行為を悔いる表現として用いられます。また、人前で恥ずかしい経験をした時にも使えます。このフレーズは人物の感情や反応を描写するため、小説や物語の中でよく見かけます。
Why are you bowing your head, son?
「どうしてうなだれているの、息子?」
Why are you drooping your head, son?
「どうしてうなだれているの、息子?」
Bowing one's headは、敬意や礼儀を示すため、または祈りや思考に耽るために頭を下げる行為を指します。一方、"Drooping one's head"は、悲しみ、疲れ、または失望を示すために頭を下げる行為を指します。したがって、これらのフレーズは感情や状況に応じて使い分けられます。
回答
・droop one's head
・hang one's head
「うなだれる」は英語では droop one's head や hang one's head などで表現することができます。
Why are you drooping your head?
(どうしてうなだれているの?)
The reason he's been hanging his head over there for a while is because his client canceled the contract because of his mistake.
(彼がさっきからあそこでうなだれているのは、彼のミスが原因でクライアントに契約を解除されたからだよ。)
※ cancel a contract(契約を解除する)
ご参考にしていただければ幸いです。