chiekaさん
2023/01/16 10:00
いつの間に帰って来たの? を英語で教えて!
まだ帰ってこないと思っていた夫が、キッチンにいたので「いつの間に帰って来たの?」と言いたいです。
回答
・When did you get back?
・When did you come back?
・When did you sneak back in?
When did you get back? I didn't realize you were home.
「いつ帰ってきたの?全然気づかなかったよ。」
「When did you get back?」は「いつ戻ったの?」という意味の英語表現です。ある場所から戻る、または帰る時の具体的な時間や日にちを尋ねる際に用いられます。例えば、友人が旅行から帰ってきたときや、出張から戻った同僚に対して使うことができます。また、ある作業や任務から戻ったタイミングを尋ねる際にも使えます。
When did you come back? I didn't realize you were home already.
「いつ帰ってきたの?まだ帰ってないと思ってたよ。」
When did you sneak back in? I thought you weren't home yet.
「いつの間に帰って来たの?まだ帰ってこないと思ってたよ。」
「When did you come back?」は一般的な帰宅についての問いで、特に特別な意図や感情が含まれていません。対照的に、「When did you sneak back in?」は、話し手が相手がこっそりと帰宅したことに気づいていなかった、またはその行動が何らかの理由で不適切または予想外だったことを示しています。この表現は、不満、驚き、または戸惑いの感情を伴うことが多いです。
回答
・When did you come back?
「いつの間に帰ってきたの?」は英語で「When did you come back?」と表現します。
「いつ」は英語で「when」という疑問詞を使って表します。
「帰る」は「return」や「come back」で表現できます。
具体的な時間を聞きたい場合は、以下のように表現します。
▼ What time did you come back?
何時ごろ帰ってきたの?
相手の予定を聞きたい場合は以下のように未来形にします。
▼ When will you be back?
いつ頃戻ってくる?
ぜひご参考にしてください。