emiko

emikoさん

emikoさん

40歳の大台に乗る を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

40歳の誕生日を迎えたので「とうとう40の大台に乗ってしまった」と言いたいです。

toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 17:09

回答

・hit the big four-oh

英語圏では日本人ほど年齢のことを気にしないので、年齢に関するネガティブな話をすることは、日本ほど多くはないです。
「大台に乗る」にピタリとくる表現はないのですが、近いのはこちらです。

「hit the big four-oh」で、40歳になる、40台に乗るです。
この場合の「hit」は、達する、行き着くという意味です。

Today is my birthday. I've finally hit the big four-oh.
今日は私の誕生日です。とうとう40の大台に乗ってしまいました。
「finally」は、とうとう、ついに、です。

この「the big 数字-oh」は、他の10年ごとの節目の年台(大台)に突入するときも使えます。
例えば60台なら、「the big six-oh」です。

0 519
役に立った
PV519
シェア
ツイート