AKI

AKIさん

2023/01/16 10:00

〇〇完備 を英語で教えて!

Wi-Fi完備、冷暖房完備など必要なものが揃っている時に「〇〇完備」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 549
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/04 00:00

回答

・Fully equipped
・Well-equipped
・Fully stocked

The apartment is fully equipped with Wi-Fi, heating and cooling systems, and all the necessary amenities.
そのアパートはWi-Fi、冷暖房システム、そして必要な全ての設備が完備されています。

Fully equippedは、「完全に装備された」や「設備が整っている」などと訳され、物事が十分に準備や装備が整っている状態を指す表現です。例えば、キッチンがフル装備であるという場合、必要な調理器具や電化製品が全て揃っている状態を指します。また、車がフル装備であるという場合、最新の安全装置や便利な機能が全て備わっている車を指します。このように、物や場所が使用するために必要な全てを備えている状態を表す際に使われます。

The apartment is well-equipped with Wi-Fi, heating and cooling systems.
「そのアパートはWi-Fiや冷暖房など、必要なものがよく揃っています。」

The apartment comes fully stocked with Wi-Fi, heating and cooling systems, and everything else you might need.
このアパートにはWi-Fi、冷暖房設備など、必要なものが全て揃っています。

「Well-equipped」は主に物に必要なツールや設備が揃っていることを指し、たとえば「彼はよく装備されたキッチンを持っている」などと使います。一方、「Fully stocked」は主に物品や供給品が十分にあることを指し、たとえば「彼女の冷蔵庫は完全にストックされている」などと使用します。したがって、前者は機能性を、後者は量を強調します。

Shoma

Shomaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 23:46

回答

・fully equipped
・comes with everything

「fully equipped」とは、すべての必要な設備が整っていることを意味します。
「equipment」は「装備、装置」などを表す名詞ですので一緒に覚えてしまいましょう。

「comes with everything」は、必要なものがすべて揃っていることを示しています。

どちらも「〇〇完備」と同じニュアンスを表現できます。

▼ The apartment is fully equipped with Wi-Fi, air conditioning, and heating.
  アパートにはWi-Fi、冷暖房が完備されています。

▼ The room comes with everything you need, including Wi-Fi and air conditioning.
  その部屋には、Wi-Fiやエアコンを含む必要なものがすべて揃っています。

ぜひご参考にしてください。

役に立った
PV549
シェア
ポスト