Morganさん
2020/02/13 00:00
用事が出来てしまいました を英語で教えて!
レッスンで、講師に「急用ができてしまいました」と言いたいです。
回答
・I've got a prior engagement, unfortunately.
・Unfortunately, I have been caught up with something important.
I've got a prior engagement, unfortunately.
残念ながら、急用ができてしまいました。
「I've got a prior engagement, unfortunately.」は、「残念ながら前からの約束がある」という意味です。このフレーズは、新しい提案や招待に対して、すでに予定が入っていて参加できないときに使います。会合やパーティなど、社会的なイベントに特に使われますが、個人的な予定に対しても使えます。敬意を持って断っていることを伝えます。
Unfortunately, I have been caught up with something important and cannot attend the lesson today.
「残念ながら、急用ができてしまい、今日のレッスンには参加できません。」
「I've got a prior engagement, unfortunately」はすでに予定が入っているときに使われます。計画的な事象、例えば会議、パーティー、またはデートなどが該当します。一方、「Unfortunately, I have been caught up with something important」は予期せぬ事態や急な問題に直面していることを表しています。これは突然の仕事や緊急事態が発生した場合に使われます。 「prior engagement」は予定された事象を、「caught up with something important」は予期せぬ緊急の事象を指します。
回答
・Something has come up.
・Something came up.
Something has come up.
「急用が出来てしまいました」という意味です。
具体的に何が起こったかは言いたくない時によく使います。
定番のフレーズですので、そのまま覚えてしまっても良いと思います。
Something came up.
同様に、「急用が出来てしまいました」という意味です。
両者にはほとんど違いはありませんが、「Something has come up」の方がよく使われている印象を受けます。
この表現を使って、
Something has come up, so I have to leave the lesson early.
「用事が出来てしまったので、レッスンを早めに切り上げなくてはならなくなりました。」
と言うことができます。
ご参考になれば幸いです。