Morganさん
Morganさん
用事が出来てしまいました を英語で教えて!
2020/02/13 00:00
レッスンで、講師に「急用ができてしまいました」と言いたいです。
2023/09/20 00:00
回答
・I've got a prior engagement, unfortunately.
・Unfortunately, I have been caught up with something important.
I've got a prior engagement, unfortunately.
残念ながら、急用ができてしまいました。
「I've got a prior engagement, unfortunately.」は、「残念ながら前からの約束がある」という意味です。このフレーズは、新しい提案や招待に対して、すでに予定が入っていて参加できないときに使います。会合やパーティなど、社会的なイベントに特に使われますが、個人的な予定に対しても使えます。敬意を持って断っていることを伝えます。
Unfortunately, I have been caught up with something important and cannot attend the lesson today.
「残念ながら、急用ができてしまい、今日のレッスンには参加できません。」
「I've got a prior engagement, unfortunately」はすでに予定が入っているときに使われます。計画的な事象、例えば会議、パーティー、またはデートなどが該当します。一方、「Unfortunately, I have been caught up with something important」は予期せぬ事態や急な問題に直面していることを表しています。これは突然の仕事や緊急事態が発生した場合に使われます。 「prior engagement」は予定された事象を、「caught up with something important」は予期せぬ緊急の事象を指します。
Taka
2020/05/09 21:13
回答
・Something has come up.
・Something came up.
Something has come up.
「急用が出来てしまいました」という意味です。
具体的に何が起こったかは言いたくない時によく使います。
定番のフレーズですので、そのまま覚えてしまっても良いと思います。
Something came up.
同様に、「急用が出来てしまいました」という意味です。
両者にはほとんど違いはありませんが、「Something has come up」の方がよく使われている印象を受けます。
この表現を使って、
Something has come up, so I have to leave the lesson early.
「用事が出来てしまったので、レッスンを早めに切り上げなくてはならなくなりました。」
と言うことができます。
ご参考になれば幸いです。
Hitoshi