Kristenさん
2020/02/13 00:00
本格的に再開した を英語で教えて!
海外旅行にいくことになったので「本格的に英語の勉強を再開した」と言いたいです。
回答
・Back to business in full swing.
・Liftoff to full capacity.
I'm going on a trip overseas, so I'm back to studying English in full swing.
海外旅行に行くことになったので、本格的に英語の勉強を再開しました。
「Back to business in full swing」は、ビジネスや仕事が全力で再開したという意味を持つ英語のフレーズです。この表現は、例えば長期休暇の後や大規模なプロジェクトが終了した後、通常の業務へ戻るときに使われます。また、企業が経済危機やパンデミックなどの難局を乗り越え、事業を元のペースで運営し始めたときにも使用することができます。文字通り訳すと「フルスイングで仕事に戻る」となりますが、日本語では「本格的に仕事に戻る」などと表現されます。
I'm going on an overseas trip, so it's liftoff to full capacity with my English studies again.
海外旅行に行くことになったので、本格的に英語の勉強を再開しました。
"Back to business in full swing"は一般的に休みから戻ったときや、トラブルが解決した後など、仕事が通常のペースで再開されるときに使います。一方、"Liftoff to full capacity"は、プロジェクトが最高能力で開始される瞬間を指します。これは、新製品の発売、新サービスの立ち上げ、新工場の稼働開始など、新たな取り組みが最大限に動き出すときに用いられます。
回答
・resumed it in earnest.
本格的に英語の勉強を再開した。
I resumed studying English in earnest.
resume ~ing = ~を再開する
in earnest= 熱心に、誠実に
ex. 子供が学校に行き始めたので、本格的に仕事復帰します。
Since my child started going to school, I return to work in earnest.
return to=~に復帰する、復職する
ex. 結婚について本気で考え始めました。
I started to seriously think about my marriage.