Soikaさん
2020/02/13 00:00
本格的に を英語で教えて!
いつも勉強をサボりがちなので「心を入れ替えて、明日から本格的に勉強を始める」と言いたいです。
回答
・Full throttle
・Wholeheartedly
I'm going full throttle on my studies starting tomorrow.
明日から全力で勉強を始めます。
「Full throttle」は直訳すると「全開のスロットル」で、自動車や航空機のエンジンの出力を最大にするという意味です。日常会話では、「全力で」「全速力で」という意味で使われます。比喩的に、物事を最大限の力、スピード、エネルギーで行う様子を表すために使います。例えば、プロジェクトや学習、スポーツ、仕事などを頑張って進める状況で「full throttleで取り組む」などと使えます。
I'm going to wholeheartedly start studying starting tomorrow.
心を入れ替えて、明日から本格的に勉強を始めるつもりです。
"Full throttle"は主に速度やエネルギーについて話すときに使われます。機械やエンジンが最大速度で動作する状況を指します。例えば、「彼はフルスロットルで仕事に取り組んでいる」などと使われます。
"Wholeheartedly"は感情や献身さについて話すときに使われます。全力で、心から何かに取り組む、または何かを信じることを示す言葉です。例えば、「彼女は全心より彼を愛している」などと使われます。
両方とも精力的な行動を表しますが、"full throttle"が物理的な元気や活力を、"wholeheartedly"が感情的な献身や誠実さを表すのです。
回答
・seriously
この場合、英語で「本格的に」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「seriously」
という表現を紹介します。
seriously(セアリアスリー)は
「本気で」という意味です。
使い方例としては
「I will change my mind and start to study seriously from tomorrow」
(意味:私は、心を入れ替えて、明日から本格的に勉強を始めます)
このようにいうことができますね。