Soika

Soikaさん

2020/02/13 00:00

本格的に を英語で教えて!

いつも勉強をサボりがちなので「心を入れ替えて、明日から本格的に勉強を始める」と言いたいです。

0 244
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/17 00:00

回答

・Full throttle
・Wholeheartedly

I'm going full throttle on my studies starting tomorrow.
明日から全力で勉強を始めます。

「Full throttle」は直訳すると「全開のスロットル」で、自動車や航空機のエンジンの出力を最大にするという意味です。日常会話では、「全力で」「全速力で」という意味で使われます。比喩的に、物事を最大限の力、スピード、エネルギーで行う様子を表すために使います。例えば、プロジェクトや学習、スポーツ、仕事などを頑張って進める状況で「full throttleで取り組む」などと使えます。

I'm going to wholeheartedly start studying starting tomorrow.
心を入れ替えて、明日から本格的に勉強を始めるつもりです。

"Full throttle"は主に速度やエネルギーについて話すときに使われます。機械やエンジンが最大速度で動作する状況を指します。例えば、「彼はフルスロットルで仕事に取り組んでいる」などと使われます。

"Wholeheartedly"は感情や献身さについて話すときに使われます。全力で、心から何かに取り組む、または何かを信じることを示す言葉です。例えば、「彼女は全心より彼を愛している」などと使われます。

両方とも精力的な行動を表しますが、"full throttle"が物理的な元気や活力を、"wholeheartedly"が感情的な献身や誠実さを表すのです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/14 00:33

回答

・seriously

この場合、英語で「本格的に」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「seriously」
という表現を紹介します。

seriously(セアリアスリー)は
「本気で」という意味です。

使い方例としては
「I will change my mind and start to study seriously from tomorrow」
(意味:私は、心を入れ替えて、明日から本格的に勉強を始めます)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV244
シェア
ポスト