ruiさん
2022/12/19 10:00
日にちの(曜日の)感覚がない を英語で教えて!
今日ゴミの日だったのに、すっかり忘れてしまっていたので「最近、日にちの(曜日の)感覚がない」と言いたいです。
回答
・Lose track of days
・Don't know what day it is
・Lose sense of time
I've been losing track of days recently. I totally forgot that today was trash day.
最近、日にちの感覚がなくなってきています。今日がゴミの日だったなんて全く忘れていました。
「Lose track of days」は英語の表現で、「何曜日だか忘れてしまう」や「日にちを見失う」などと訳すことができます。このフレーズは、忙しくて時間が把握できない、休暇や長期休業で日常のリズムが崩れてしまう、病気や引きこもりなどで日常生活が乱れてしまうなど、日付や曜日の感覚が狂った時によく使われます。特定の日付や曜日に気を付ける必要がないリラックスした状況や、逆にストレスや混乱が原因で時間感覚が狂ってしまった状況でも使えます。
I totally forgot it was trash day today. I just don't know what day it is lately.
今日ゴミの日だったのに、すっかり忘れてしまった。最近、何曜日なのか全然わからないんだ。
I completely forgot that today was trash day. I've been losing my sense of time recently.
今日はゴミの日だったのをすっかり忘れてしまった。最近、時間感覚がなくなってきている。
"Don't know what day it is"は、具体的にその日が何曜日かを忘れてしまった状況を指します。たとえば、長期休暇中や非常に忙しい時期など、日常的なリズムが乱れた時によく使われます。
"Lose sense of time"は、時間がどれだけ経ったか、または現在の時刻が何時かを忘れてしまった、または認識できない状況を指します。これは、集中して仕事をしている時や、楽しい時間を過ごしている時などに使われます。時間の流れ自体を忘れてしまっている状態を表します。
回答
・don't have a track of the days of the week
「日にちの(曜日の)感覚がない」は英語では don't have a track of the days of the week などで表現することができると思います。
Recently, I don't have a track of the days of the week, so I forgot.
(最近、曜日の感覚がないから、忘れちゃった。)
I work in shifts, so I don't have a track of the days of the week.
(私はシフト制で働いているので、曜日の感覚がない。)
ご参考にしていただければ幸いです。