tugumiさん
2022/12/19 10:00
店を経営する を英語で教えて!
小さいけど自分で切り盛りしているので、「小さい店を経営しています」と言いたいです。
回答
・Run a business
・Manage a store
・Operate a shop.
I run a small business.
私は小さなビジネスを経営しています。
「Run a business」は、ビジネスを経営する、運営するという意味で、一般的には会社の経営やマネージメントに関わる全般的な活動を指します。日常的な業務運営、人事管理、財務管理、マーケティング戦略の立案と実行など、ビジネスを成功に導くための全ての活動を含みます。使えるシチュエーションは広く、例えば「彼はレストランを経営している」「彼女は自身のファッションブランドを運営している」などの文脈で使われます。
I manage a small store.
「私は小さい店を経営しています。」
I operate a small shop.
私は小さい店を経営しています。
Manage a storeとOperate a shopは、基本的に同じ意味を持っていますが、微妙な違いがあります。Manage a storeは、従業員の管理、在庫管理、販売戦略など、店舗運営の全体的な側面を指すことが多いです。一方、Operate a shopは、日々の運営業務、つまり商品の販売、開店と閉店、清掃などの具体的なタスクを指すことが多いです。ただし、これらの違いは微妙で、文脈によります。
回答
・run a store
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「店を経営する」は英語で上記のように表現できます。
runは「走る」の他に「経営する」という意味になります。
例文:
I run a small store.
小さい店を経営しています。
I am studying business administration because I want to run my own restaurant in the future.
将来、自分のお店を経営したいので、経営学を学んでいます。
My mother decided to run a store in her neighborhood.
母は近所にお店を経営することにしました。
* in one’s neighborhood 近所で
(ex) I found a nice cafe in my neighborhood.
近所で、良いカフェを見つけたよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!