Tsunoda

Tsunodaさん

2022/12/19 10:00

体質 を英語で教えて!

年齢とともに体質が変わって、昔はぷくぷくしてたのに今は気がつくと痩せていると言いたいです

0 1,028
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/02/02 00:00

回答

・Constitution
・Physical condition
・Body type

As I age, my constitution has changed. I used to easily put on weight, but now I seem to slim down without even trying.
年齢とともに私の体質が変わりました。昔は簡単に太ってしまったけど、今は努力しなくても痩せてしまうんです。

「Constitution」は英語で「憲法」を意味します。国や組織の基本的な制度や規則を定めたもので、その運営の基盤となるものです。また、「体質」や「構成」という意味もあります。国や地域の政治に関連する話題や、組織の基本方針を話し合うとき、または人の健康状態や物事の構成について説明するときに使えます。

As I've gotten older, my physical condition has changed. I used to be chubby, but now I find myself losing weight without even trying.
年をとるとともに、私の体質が変わりました。昔はぷくぷくしていたのに、今は気がつくと自然と痩せています。

My body type has changed with age, I used to be chubby but now I find myself getting skinny.
年齢と共に体質が変わり、昔はぷくぷくしてたのに今は気がつくと痩せているんだ。

Physical conditionは健康状態や体調を指すのに対し、"Body type"は身体の形状や体型を指します。たとえば、ある人が風邪を引いている場合、その人の"physical condition"は良くないと言えます。一方、その人が筋肉質である場合、その人の"body type"は筋肉質と言えます。つまり、"physical condition"は一時的な状態を、"body type"は一般的な身体の特徴を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/27 19:13

回答

・constitution
・carrying base

「体質」は英語では constitution や carrying base などで表現することができます。

My constitution has changed with age, now although I used to be plump, when I realize, I am thin.
(年齢とともに体質が変わって、昔はぷくぷくしてたのに今は気がつくと痩せている。)
※ plump(ぷくぷくした、ぽっちゃりした、など)
※ thin(やせてる、細い、薄い、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,028
シェア
ポスト