Ranran

Ranranさん

2022/12/19 10:00

相乗りする を英語で教えて!

乗り物に他人同士が同乗する時に「相乗りする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 727
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 00:00

回答

・Share a ride
・Carpool
・Ride sharing

I share a ride with my colleagues to work every day.
「私は毎日、同僚と一緒に通勤するために相乗りします。」

Share a rideは、車やタクシーなどの乗り物を他の人々と共有するという意味です。特に、同じ目的地や方向に向かう場合に使われます。乗り物を共有することで、交通費を節約したり、環境負荷を減らしたりすることができます。使えるシチュエーションは様々で、例えば友人と一緒にイベントに行くときや、会社の同僚と通勤するときなどに使います。また、ライドシェアサービス(UberやLyftなど)を利用する際も"share a ride"と言います。

We're going to carpool to the event.
私たちはイベントにカープールで行くつもりです。

英語で、相乗りするは「Ride sharing」と言います。

Carpoolは通常、一緒に働いている人々や学校に通う子供たちが、車を共有して交通費を節約するためのアレンジを指します。一方、"Ride sharing"は、UberやLyftなどのアプリを通じて、必要なときにドライバーと乗客をマッチングさせるサービスを指します。したがって、"Carpool"はより日常的な、長期的なアレンジを指すのに対し、"Ride sharing"は一時的な、即席のトランスポートニーズを満たすために使われます。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/11 10:53

回答

・share a taxi (car)
・ride together

「相乗りする」は英語で share a taxi (car) または ride together と表現することができます。

例えば「一緒にタクシーに乗ろう!」という場合は
Let's share a taxi!
Let's ride a taxi together!
といった感じで英語でいうことができます。

もちろんタクシー以外でも
They shared a car to visit Tokyo.
(彼らは東京に行くのに相乗りした。)
というように表せます。

他の例だと
We usually share a taxi and split the fare.
(私たちいつもタクシー相乗りして料金を割り勘するんだ。)
といった感じでしょうか。
split the fare は乗車料金を割り勘することを表します。

役に立った
PV727
シェア
ポスト