nakako

nakakoさん

2022/12/19 10:00

水ぶくれ を英語で教えて!

火傷をして、水ぶくれができてしまった、と英語江なんと言いますか?

0 197
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/01 00:00

回答

・Water blister
・Water-filled blister
・Fluid-filled blister

I got a burn and now I have a water blister.
火傷をして、今は水ぶくれができてしまいました。

「水疱(すいほう)」または「水豆(みずまめ)」とも言われる「water blister」は、肌の表面が摩擦や火傷などによりダメージを受け、その部分に体液がたまったものを指します。皮膚が透明な小さな袋のように盛り上がり、その中に透明な液体が入っている状態を指します。日常生活での使えるシチュエーションとしては、例えば新しい靴を履いて足に水疱ができた、長時間同じ作業をした結果手に水疱ができたなど、肌が何らかの理由で摩擦に晒されて水疱ができた場合に使います。

I got a burn and now I have a water-filled blister.
火傷を負って、今では水ぶくれができてしまいました。

I got a burn and now there's a fluid-filled blister.
火傷をして、水ぶくれができてしまいました。

「Water-filled blister」は、特に水分が含まれている水疱を指す一方、「Fluid-filled blister」は、水分以外にも血液や膿など、他の種類の体液が含まれている可能性がある水疱を指します。したがって、水疱の内容物が単純に水分である場合は「Water-filled blister」を使用し、内容物が他の体液を含む可能性がある場合は「Fluid-filled blister」を使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/18 05:49

回答

・blister

「水ぶくれ」は英語では blister と表現することができます。

I burned and got a blister.
(火傷をして、水ぶくれができてしまった。)

Since the day of the competition was approaching, I was running long distances every day to build up my strength, but I ended up with a blister on my right leg.
(大会が近づいてきたので、体力をつけるために毎日長距離を走っていたら、右足に水ぶくれができてしまった。)
※strength(体力、強さ、精神力、など)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV197
シェア
ポスト