Sekimotoさん
2022/12/19 10:00
常人離れ を英語で教えて!
彼のサッカープレイは常人離れしている、と英語で言いたいです。
回答
・Out of the ordinary
・Extraordinary
・Superhuman
His soccer skills are out of the ordinary.
彼のサッカーの技術は常人離れしています。
「Out of the ordinary」は、普通や一般的ではない、特異な、普段とは違う、といった意味を持つ英語の表現です。日常生活や一般的な状況から外れた特別な事柄や珍しい出来事を指す際に使われます。たとえば、普段と違う行動をした時や、普段見かけないような特別な物を見た時に「That's out of the ordinary」と言うことができます。
His soccer play is extraordinary.
彼のサッカープレイは非凡です。
His soccer skills are superhuman.
彼のサッカーのスキルは常人離れしています。
Extraordinaryは通常、通常の範囲をはるかに超えているか、非常に珍しいことを表す一般的な形容詞です。例えば、非常に優れた能力や才能、または予想外の出来事を説明するのに使います。一方、"Superhuman"は、人間が通常持っている能力をはるかに超えていることを表す形容詞で、主に超自然的、神秘的、または物理的な力を示すのに使います。例えば、コミックブックのヒーローや神話のキャラクターを説明するのに使われます。
回答
・un-Japanese
彼のサッカープレイは常人離れしているを英語でいうと
His play is un-japanese.
POINTになるのがこの【人離れ】ですね。
今回紹介したい表現は、【un-Japanese】です。
un- には否定の意味があるので、
He is a kind of cute because he is like un-japanese.
少しカジュアルな表現になるかと思います。
【わたしPOINT】
-ish という言い回しをご存知でしょうか??
9-ish にすると、9時ぐらいと表すことができます。
Let's meet up at 9-ish
参考にしてみてください。